«Лет ми спик фром май харт»


Дмитрий Носов, депутат Государственной думы РФ, бронзовый призер Олимпиады в Афинах по дзюдо
В свои 32 года стараюсь самостоятельно и постоянно совершенствовать английский. У меня такой метод: каждый день заставляю себя читать вслух газеты на английском языке. Стараюсь читать в основном политическую и деловую прессу. Например, Moscow Times, потому что считаю сейчас необходимым повышать свой уровень именно делового английского. Разговорным я владею, общаться могу, конечно, не в совершенстве, иногда путаю времена и обороты. Но именно деловой английский для меня сейчас важен.
Был такой момент, когда я вернулся со съемок кинофильма «Путь» в Америке впечатленным и «заряженным», даже начал смотреть фильмы на английском. Потом, правда, рутина затянула, перестал, но сейчас планирую эту практику возобновить.
Также стараюсь по максимуму общаться с иностранцами, так как в освоении языка самое главное – практика. Очень рад, что мне по жизни выпал счастливый билет: я был более чем в пятидесяти странах, в которых языком общения, естественно, всегда был английский.
Секрет овладения иностранным языком прост – общаться и разговаривать. Мой совет: чтобы полностью погрузиться в среду, нужно уехать на некоторое время за границу. Если нет такой возможности – найти единомышленников или иностранцев, с которыми можно было бы постоянно общаться. Просто собираться небольшими группами, где по договоренности общение идет только на иностранном языке.
Надеюсь, что мои методы самостоятельного изучения языка принесут плоды. На языковые курсы идти не планирую, не уверен в их эффективности, а уж тем более я не сторонник занятий с частными репетиторами.
Андрей Малахов, телеведущий
В современном мире один иностранный язык – это просто обязательно. Но желательно, конечно, владеть двумя языками и более. Английский язык я начал изучать еще в школе, плюс кружок интернациональной дружбы, университет и потом – университет в США. Французский начал изучать сравнительно недавно. После того как узнал, что буду вести «Евровидение» и результаты выступлений необходимо объявлять на двух языках, пригласил учителя французского языка. Впрочем, преподаватель не бросила меня и после «Евровидения». Несмотря на мою занятость и постоянные разъезды, приходит к 8 утра два раза в неделю. Каждое занятие длится 1,5 часа. Конечно, я не выполняю никаких домашних заданий, что не очень хорошо, но при моей работе это бессмысленно.
Я стараюсь поддерживать язык, когда есть возможность – смотрю фильмы, читаю литературу на английском. Хожу в кинотеатр «35 мм», где можно смотреть фильмы без дубляжа с субтитрами. Вообще, я считаю, концепция наших дубляжей расслабляет, и никто не учит язык. Если ты идешь в кинотеатр, слышишь речь и читаешь субтитры, ты хотя бы одно слово, но запоминаешь из разговорного языка. У нас и по телевидению не показывают фильмы без дубляжа. В этом отношении, на мой взгляд, хороша Скандинавия. Там 80% населения говорит на иностранном языке, потому что практически все зарубежные фильмы – ну, может, 90% – идут с титрами и без дубляжа.
Не знаю, слышали ли вы про Дмитрия Петрова, известного учителя, бывшего переводчика-синхрониста Михаила Горбачева, который преподает сейчас на канале «Культура». Это интересный и популярный проект, когда учитель набрал учеников с нулевыми знаниями языка и за 20 уроков они его выучили. Кстати, именно он учил Мутко для его знаменитой речи. «Лет ми спик фром май харт» – результат 4-часового занятия с этим учителем.
Эдуард Лимонов, писатель
Английский язык я смог выучить, только когда поехал в Соединенные Штаты Америки. До этого я ходил на подготовительные языковые курсы, но они ничем мне не помогли. Исключительно языковая практика с носителями языка. Лично я выучил все на ходу, работая и общаясь с людьми. Нужно было как-то зарабатывать деньги, а для этого нужно уметь разговаривать и доносить свои мысли. Кстати, так же я выучил и французский. Когда жил в Париже, общался с населением и постепенно шаг за шагом осваивал этот язык. Впоследствии я мог не только свободно разговаривать, но и писать книги на этих языках, даже сейчас еще могу что-то делать, но, конечно, без должной практики многое забывается.
Даниил Федоров, художник
Как известно, школу для нас выбирают родители. Мне было суждено пойти в ту, которую окончила мама – московскую школу № 1 с углубленным изучением английского языка. Пришлось к вступительным экзаменам готовиться – нет, никакого английского – только общее развитие: чтение, рассказ по картинке, арифметика. Английский – со второго класса, но уже по полной программе.
Полученные знания пригодились уже в 10 лет, когда я с мамой отправился в Англию – в Лондон и на родину Робин Гуда в Ноттингем. Кстати, знаменитый дуб почему-то стоял посреди поля, и лицезреть его можно было только на расстоянии (нельзя топтать почву, чтобы не повредить корни). Вообще было много «нельзя». Больше всего страдал от того, что надо чинно сидеть за столом со взрослыми и ждать, пока все закончат трапезу, когда так хотелось побегать по садику позади коттеджа. Поневоле оценил дачную свободу! Зато английский пригодился – болтал с ребятами, понимал, о чем говорят взрослые.
А когда начали ездить в Америку (мне было 15 лет), даже не представляю, как бы жил и что бы узнал, не будь возможности говорить и понимать. Все было интересно: и общение со сверстниками (пикники, спорт, игры), и телевидение, и новое увлечение walkie-talkie. Позже – музеи, фестивали, путешествия, новые друзья. И учеба в американском университете на факультете изобразительного искусства, и выставки произведений нашей семьи, и сотрудничество с галереями... Язык очень нужен и в жизни, и в работе. Здорово, что можно общаться и обсуждать творческие вопросы с героями своих картин. Спасибо английской школе!
Мария Арбатова, писатель, политолог
Наверное, я не самый удачный пример. Немецкий язык изучала в школе, в университете и в институте. Но для того чтобы заговорить на нем, мне надо хотя бы две недели прожить в Германии, да и то в Берлине. Потому что нас учили берлинскому немецкому, на юге Германии я не понимаю ни слова, кроме «здравствуйте» и «спасибо». Английский я пыталась учить перед поездкой в Лондон, но он у меня абсолютно плебейский, на уровне покупок в магазинах. Именно поэтому я всегда выхожу замуж за мужчин, которые свободно владеют английским. У моего нынешнего мужа английский – родной язык, поэтому без него я никуда не езжу. Кстати, когда первый раз приехала в Англию, попросила приятеля-армянина наговорить мне разговорник. И, приехав в Лондон, разговаривала с армянским акцентом. Вот такая была история.
Еще я учила испанский, ходила на курсы и поняла, что в принципе это близкий для меня язык, и я лучше понимаю итальянский и испанский, который практически не учила, чем немецкий и английский. Но опять-таки у меня нет времени ими заниматься.
Когда была молодой, у нас ходила замечательная диссидентская поговорка, что историю партии, иностранный язык и военное дело в советских вузах преподают для того, чтобы интеллигенция не знала ни языка, ни военного дела, ни истории партии. Вот я как раз жертва этих образовательных технологий.
Вообще у меня просто нет времени на изучение языка. Для моего ритма жизни это непозволительная роскошь. Тем более, куда бы я ни приезжала, мне обязательно предоставляют переводчика и никаких проблем в общении не возникает.
Мой дедушка владел свободно пятнадцатью языками. И семья жила в постоянном страхе, что его расстреляют, как шпиона. Я думаю, у меня генетически из-за этого заложено отторжение языков. Но мне это совершенно не мешает интегрироваться в мировое пространство. А когда человек, который в жизни постиг только иностранный язык, считает, что он стал на ступеньку выше других, мне становится смешно, потому что выясняется, что он это делал вместо того, чтобы, например, прочитать русскую классику. Вот этой истерики у меня никогда не было. Считаю, в современном мире все должны знать русский язык, потому что, по Освальду Шпенглеру, начинается новый этап культуры, русско-сибирский.
Костя Цзю, боксер, экс-абсолютный чемпион мира
Английский язык я учил с нуля. Жизнь в Австралии этому способствовала. Базы у меня никакой не было, в школе учил французский. Помогало общение с тренером, который говорил на английском, и все, что он произносил на тренировках, я понимал и запоминал, пытался переводить.
Я начал говорить очень быстро и не боялся ошибаться говорить неправильно, попадать в смешные ситуации. Потом, как это ни грустно, у меня были различные суды, и мне пришлось изучать язык с адвокатами. В общем, неплохо выучил. Конечно, вышло очень дорогое обучение, потому что услуги юристов стоят дорого, но в итоге я в совершенстве овладел языком.
Еще был интересный момент, связанный с музыкой. Я слушал иностранных исполнителей и пытался переводить песни со словарем. Так я и нарабатывал свою начальную базу знаний.
Сергей Овчинников, футбольный вратарь, тренер
Мое изучение языка происходило достаточно просто. Играя в Португалии, я понимал, что нужно общаться, и прикладывал к изучению языка определенные усилия. Никаких репетиторов и учителей у меня не было. Я еще за полгода знал, что мне предстоит переезд в португальский футбольный клуб, поэтому заранее начал изучать язык своими силами, со словарем. Иногда смотрел фильмы на португальском языке и телевизионные передачи. Через какое-то время уже спокойно это делал и понимал, о чем идет речь. Приехал в команду уже немного подготовленным.
Если человек хочет общаться, он потихонечку начинает разговаривать и самостоятельно пытается изучать язык. Язык нужен не только для общения внутри команды и на футбольном поле. Есть много бытовых вопросов, нужно же и в магазины ходить, и по улицам – и там разговаривать. Поэтому учил все сам и основную практику получал, разговаривая с коллегами-одноклубниками. Главное – не бояться ошибиться и что-то неправильно сказать. Я не скажу, что я в совершенстве овладел португальским, но могу поддержать практически любую беседу и грамотно изъяснить свои мысли. Все зависит от желания. Если захочешь, то обязательно выучишь. Например Дима Аленичев, когда играл в Италии, практически свободно научился говорить по-итальянски. Потом он перешел в «Порту» и очень быстро заговорил по-португальски, хотя до этого не учил его. Просто Дима сразу начал много общаться с ребятами из команды, шутил и не боялся, что над ним будут смеяться, когда он говорил неправильно.
К слову, в клубе, видя наше желание выучить язык и общаться, к нам очень хорошо относились и всегда помогали. Понимали, что такой интерес с нашей стороны – это уважение к стране, где ты работаешь. Хотел я еще подтянуть свой английский, потому что была только школьная программа. В «Бенфике» у меня был тренер из Англии, да и в команде играло 8 англичан. Приходилось разговаривать на смеси португальского и английского. Хотел выучить, но, к сожалению, понял, что человек я все же немного ленивый, и углубленно английский выучить не смог.
Анастасия Волочкова, балерина, актриса и общественный деятель
С пяти лет я мечтала быть балериной и, как и все дети в семилетнем возрасте, пошла в школу. В балетное училище принимают с третьего класса, а первый и второй класс у меня был в английской школе. Но в балетном училище мы изучали французский язык, потому что вся балетная терминология идет на этом языке.
Где-то с 12 лет я начала гастролировать вместе с балетной школой. Мы были в Японии, в ОАЭ, и я заметила, что практически все люди свободно общаются на английском. Мне тоже захотелось общаться самой, без переводчиков. Общение через переводчика – это суррогат, когда смотришь человеку в глаза, но не можешь высказать свои мысли.
И я начала самостоятельно учить английский. Во время гастролей старалась как можно больше общаться с людьми, которые не говорят по-русски. Поскольку базовые знания у меня были еще с английской школы, я достаточно быстро смогла освежить свои знания и начать учить что-то новое. Пыталась читать детские сказки на английском языке, учить транскрипции. Но самый большой прогресс в изучении языка произошел, когда я полтора года жила в Лондоне.
Общение – это самый лучший вариант изучения иностранного языка. Сейчас я свободно разговариваю на английском, пишу и читаю. А вот с французским у меня не заладилось. После третьего курса в балетном училище резко изменились правила, и мы стали изучать английский. Раньше я могла говорить по-французски, но, когда языковая практика исчезла, я потеряла этот язык для себя.