Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Армия
Бойцы ВС РФ рассказали о захвате трофейного оружия НАТО при освобождении Горналя
Мир
Песков отметил невозможность РФ не отреагировать на возрождение нацизма на Украине
Общество
В ХМАО задержали трех готовивших покушение на участника СВО украинских агентов
Армия
Операторы Южной группировки войск уничтожили пикап и квадроцикл ВСУ в ДНР
Наука и техника
Россия сможет оказаться первой на Северном полюсе Луны
Экономика
В Роскомнадзоре прокомментировали варианты регулирования компьютерных игр
Общество
Около 30 студентов-медиков в Петербурге привлечены к допросу по делу о взятках
Армия
Системы ПВО за ночь сбили 34 дрона ВСУ над регионами России
Мир
Небензя отметил важность заслуг папы римского Франциска для России и мира
Происшествия
Пассажирский самолет совершил экстренную посадку в аэропорту Внуково
Мир
В МИД РФ заявили об отсутствии настроя Киева на прекращение огня
Мир
Ким Чен Ын посетил коллектив строителей нового эсминца «Чвэ Хён»
Политика
Матвиенко назвала запрет символов победы отказом ФРГ от признания итогов ВОВ
Мир
Мишустин назвал строительство моста между РФ и КНДР знаковым этапом для сотрудничества
Армия
В Днепровской флотилии появились подразделения БПЛА
Мир
Трамп заявил о намерении добиться свободного прохода через Суэцкий канал
Общество
Синоптик спрогнозировал сильные дожди в Москве 1 мая

Дидона и о ней: Большой театр спел гимн феминизму

Историю героя Трои и царицы Карфагена представили с учетом сегодняшних реалий
0
Фото: Дамир Юсупов/Большой театр
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Шум прибоя и вой ветра. Дьявольский хохот и трагическое ламенто. Большой театр впервые в своей истории представил самую знаменитую британскую оперу. «Дидона и Эней» Генри Перселла (копродукция с Международным оперным фестивалем в Эк-ан-Провансе) прозвучала в постановке дирижера Кристофера Мулдса и режиссера Венсана Уте. «Известия» оценили масштаб нового спектакля.

Просвещенная Европа узнала о Дидоне и Энее из четвертой песни «Энеиды» Вергилия и почти сразу оценила яркую театральность истории. Встреча троянского героя с карфагенской царицей и последовавшие за этим душераздирающие события легли в основу множества пьес, опер и произведений живописи. По иронии судьбы до наших дней дошло одно из самых скромных (по размерам) прочтений Вергилия. В 1688 году композитор Генри Перселл и либреттист Наум Тейт написали одноактную оперу для пансиона благородных девиц в Челси, где в дополнение к хорошим манерам девушки должны были демонстрировать умение петь и танцевать. Учебный опус предварял верноподданнический пролог, а завершало моралите: благонравным юницам советовали не забывать о коварстве мужчин.

Со временем пролог и эпилог были утрачены, а опера стала одним из знамен аутентизма — так именуется желание исполнять старинную музыку, как ее исполняли в стародавние эпохи, невзирая на то что инструменты, артисты и публика уже давным-давно другие.

К счастью, Большой театр избежал этого поветрия и поставил «Дидону» в полном соответствии с нынешними реалиями. Барочную камерность сменил эпический масштаб, а тема мужского коварства и женской самоотверженности исчезла вовсе. Более того, сегодняшняя «Дидона» стала ни много ни мало гимном феминизму. События здесь вершат сильные женщины, удел мужчин — повиноваться их воле. Ради этой концепции режиссер Венсан Уте вернул в оперу пролог, но не верноподданнический, а исторический.

Под рокот шторма женщина с Кипра (актриса Сэсэг Хапсасова) рассказывает о вдове финикийского жреца Элиссе — Дидоной, в переводе с нумидийского «странствующей», она станет позже. Спасаясь от убийц мужа, Элисса созвала воинов на поиски нового города, а на пути к Карфагену завернула на Кипр, где заманила на свои корабли местных девушек и отдала их в наложницы финикийцам.

После такой предыстории о кроткой вдовице, тоскующей по своему единственному, приходится забыть. И действительно, зрительскому взору является властная женщина в ярко-алом одеянии (Анна Горячева), этакий сгусток силы и страсти на фоне невыразительной массовки. Однако именно массовка, народ Карфагена, в итоге наказывает царицу за совершенные злодеяния. Со сцены вершащие правосудие граждане практически не сходят, разве что позволяют Дидоне умереть в относительном одиночестве (пара верных подруг не в счет). В лидерах у них — похищенные киприотки, обратившиеся в ведьм и пославшие ложный сигнал Энею.

Но где же сам героический троянец? Одетый в шинель времен Первой мировой, он вписывается в панораму хорошо замаскированным бойцом — его практически не видно. Всё внимание пламенеющей Дидоне. Это вам не Бродский: «Великий человек смотрел в окно, а для нее весь мир кончался краем его широкой греческой туники, обильем складок походившей на остановившееся море». Здесь деятельный персонаж — Дидона. Эней приходит и уходит, не посягнув на ее самодостаточность.

Интересно, что Перселл словно предвидел феминистский уклон режиссера — лишил героев любовного дуэта, где женщина в роли ведомой, и отдал Дидоне в разы больше музыки. Плюс к этому резковатое меццо Анны Горячевой намного мощнее деликатного баритона Жака Имбрейло: свою финальную арию When I am laid in earth («Мне в землю лечь») она поет с почти веристским напором. Свел их героев случай — оба странники-изгнанники, а развела судьба: Дидона от скитаний устала, Эней еще нет.

Кстати, о скитаниях. Этот романтический мотив в постановке, возможно, самый привлекательный. Волею сценографа Орели Маэстр зритель наблюдает за действием, как будто находясь в море. На сцене фронтально к публике расположена массивная каменная конструкция — нечто среднее между набережной и верфью. Ведьмы спускаются с колосников в чем-то напоминающем остов корабля. И герои, и их окружение постоянно всматриваются в морскую даль (читай: в зал), откуда, видимо, и ждут решения своих в принципе неразрешимых проблем. Зал может помочь только сочувствием — и надо отдать должное постановщикам: в этом спектакле трудно остаться бесстрастным наблюдателем. Хотя от барочной эстетики его создатели и удалились, но к человеку явно приблизились.

Читайте также
Прямой эфир