Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Армия
Белоусов поставил на контроль строительство нового здания штаба Каспийской флотилии
Происшествия
Порядка 30 домов повреждены в Энгельсе в результате атаки БПЛА
Мир
Президент Финляндии призвал вооружить Украину до зубов
Мир
Трамп указал на необходимость поддерживать отношения с РФ
Мир
Израильская газета развязала травлю журналиста «Известий» Кулюхина
Общество
В Курчатове приняты дополнительные меры по защите Курской АЭС
Мир
СМИ сообщили о желании Великобритании стать независимой от США по применению ЯО
Мир
Йеменские хуситы заявили об ударе ракетами и дронами по американскому авианосцу
Общество
Синоптики спрогнозировали переменную облачность без осадков в Москве 20 марта
Авто
В России начали выпуск новых грузовиков «Валдай 18»
Мир
Церемония инаугурации Лукашенко пройдет 25 марта
Экономика
Аналитики зафиксировали стагнацию стоимости жилья всех форматов
Общество
Средний чек россиян в ресторанах и кафе вырос на 13%
Мир
Еврокомиссия перевела Украине очередной транш помощи в размере €1 млрд
Мир
В Роспотребнадзоре исключили распространение лихорадки Оропуш в России
Мир
Захарова назвала принудительную мобилизацию на Украине геноцидом народа
Мир
Президент Португалии Соуза подписал указ о роспуске парламента

Шведский телеканал в репортаже о Сирии заменил слова о США на критику России

0
Фото: REUTERS/Ali Hashisho
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Шведский телеканал TV4 подменил во фразе жительницы Сирии слова о США. Вместо Штатов журналисты указали в субтитрах Россию, сообщает Fria Tider.

На подмену обратили внимание зрители телеканала. Во время репортажа о Сирии был показан фрагмент интервью местной жительницы, которая говорила о влиянии США на сирийский конфликт.

Однако вместо перевода ее слов, шведские журналисты вставили фразу о России.

«Россия, Иран и режим должны уйти: они украли нашу страну и нашу землю», — говорится в субтитрах телеканала.

При этом женщина, рассказывала, что «у нее есть надежда», и вообще не упоминала Россию, Иран или что-либо похожее на приведенную фразу.

Издание Nyheter Idag отметило, что из слов жительницы Сирии не ясно, как именно она относится к действиям Вашингтона.

Шведский телеканал всё же признал ошибку, заявив, что слова неверно перевели только в одном эпизоде репортажа.

«Мы представили сюжет из Сирии, и на видеоизображение, к несчастью, был наложен неправильный текст. Таким образом перевод именно в этом отдельном эпизоде не совпал со словами на видео. Вскоре ошибка была обнаружена, и мы приняли меры», — говорится в заявлении TV4 в Facebook.


 

Читайте также
Прямой эфир